دبلوم الترجمة

التقييم
المستوى متوسط فما فوق
الشهادة دبلوم الترجمة
الاختصار DipT

وصف الدورة

يركز دبلوم الترجمة على تعزيز مهارات الترجمة لدى الطلاب من خلال توجيههم نحو إصدار أحكام سليمة في بنية الجملة وخيارات المفردات باللغتين الانجليزية والعربية. كما أنها توفر للمترجمين فرصة تلقي الملاحظات على عملهم والمتابعة المستمرة التي من شأنها أن تضمن صقل المهارات المطلوبة ليصبحوا مترجمين محترفين. وتقدم الدورة للطلاب أساسيات العمل المستقل وأدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب CAT tools.

أهداف الدورة

في نهاية الدبلوم، سيكون المتدربون قادرين على:
   -   تحديد أخطائهم في الترجمة وتجاوز نقاط ضعفهم في مختلف مهارات الترجمة
   -   تكوين صورة واضحة عن المفاهيم الرئيسية في العمل الحر وعالم الترجمة الاحترافي
   -   ترجمة مشروع على برنامج ترادوس ومنصة سمارت كات
   -   فهم أنواع الترجمة المختلفة وتحديد طريقة اختيار الاختصاص ومجال العمل
   -   كتابة سيرة ذاتية احترافية خاصة بالمترجم
   -   التعرف على ممارسات الترجمة الصحيحة لمقاطع الفيديو
   -   التعرف على أهمية برامج ترجمة مقاطع الفيديو
   -   البدء وإتمام مشروع ترجمة لمقطع فيديو بشكل مستقل
   -   استخدام برامج الترجمة المرئية المُرَكز عليها في الدورة وتحقيق أقصى استفادة منها

الشريحة المستهدفة

   -   طلاب الترجمة والأدب الإنكليزي
   -   الطلاب من جميع الاختصاصات الجامعية (الذين يرغبون في بدء مسيرة مهنية في الترجمة) بشرط أن يتمتعوا بقدرات لغوية قوية باللغتين الإنجليزية والعربية
   -   المترجمون المتمرسون في الترجمة والذين يتطلعون إلى تطوير مهاراتهم في الترجمة واستخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب ليس فقط للاستفادة منها في المستقبل ولكن أيضًا لاستخدام ترجماتهم القديمة لبناء ذاكرات ترجمة لأعمال لاحقة
   -   المترجمون الذين يرغبون في معرفة المزيد عن برامج ترجمة الفيديو الرئيسية وكيفية استخدامها لتوفير الوقت والجهد

اختبار تمهيدي
أساسيات الترجمة
الترجمة والقواعد
أنواع الترجمة
ممارسة الترجمة عملياً
العمل المستقل وأدوات المترجم
مقدمة عن أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب CAT Tools
أساسيات ترجمة مقاطع الفيديو
كتابة السيرة الذاتية للمترجم
Image Here

آ. دانية غراوي

رئيسة قسم اللغة الانكليزية

نظرة عامة

يركز الدبلوم على تعزيز مهارات الترجمة مع التركيز على بنية الجملة وخيارات المفردات باللغتين الإنجليزية والعربية، كما تقدم أساسيات العمل المستقل وأدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب.


استطلاع الرأي