The Diploma in Translation focuses on enhancing students’ translation skills by guiding them toward making sound judgments in sentence structure and vocabulary choices in both English and Arabic. It also offers the translators the chance to receive feedback on their work and have a constant follow-up that would ensure they hone the skills required to become professional translators. The diploma also introduces students to the essentials of freelance work and CAT tools.
Course Objectives
Upon completion of this diploma, trainees will be able to:
Identify mistakes and overcome weaknesses in their translation skills
Have a clear idea of key concepts in freelancing and the professional world of translation
Translate a project on Trados and SmartCat
Understand different translation types and the way to choose specialty and scope of work
Write a professional translator’s CV
Learn the factors of good subtitling practices
Learn the importance of subtitling programs
Start and complete a subtitling project on their own
Use and achieve maximum benefit from the subtitling software focused on in the course
Target Attendence
Students of Translation and/or English Literature
Students of all university fields (who desire to start a career in translation), provided they have strong linguistic abilities in English and Arabic
Established translators who are looking to develop their translation skills and use CAT tools not only for future work but also using their old translations to build translation memories
Translators who would like to learn more about key subtitling programs and how to use them to save time and effort
This diploma improves translation skills in English and Arabic, emphasizing sentence structure and vocabulary. It also covers essential freelance work and computer-assisted translation tools.
This diploma improves translation skills in English and Arabic, emphasizing sentence structure and vocabulary. It also covers essential freelance work and computer-assisted translation tools.
Course Description
The Diploma in Translation focuses on enhancing students’ translation skills by guiding them toward making sound judgments in sentence structure and vocabulary choices in both English and Arabic. It also offers the translators the chance to receive feedback on their work and have a constant follow-up that would ensure they hone the skills required to become professional translators. The diploma also introduces students to the essentials of freelance work and CAT tools.
Course Objectives
Upon completion of this diploma, trainees will be able to:
Identify mistakes and overcome weaknesses in their translation skills
Have a clear idea of key concepts in freelancing and the professional world of translation
Translate a project on Trados and SmartCat
Understand different translation types and the way to choose specialty and scope of work
Write a professional translator’s CV
Learn the factors of good subtitling practices
Learn the importance of subtitling programs
Start and complete a subtitling project on their own
Use and achieve maximum benefit from the subtitling software focused on in the course
Target Attendence
Students of Translation and/or English Literature
Students of all university fields (who desire to start a career in translation), provided they have strong linguistic abilities in English and Arabic
Established translators who are looking to develop their translation skills and use CAT tools not only for future work but also using their old translations to build translation memories
Translators who would like to learn more about key subtitling programs and how to use them to save time and effort