يركز دبلوم الترجمة على تعزيز مهارات الترجمة لدى الطلاب من خلال توجيههم نحو إصدار أحكام سليمة في بنية الجملة وخيارات المفردات باللغتين الانجليزية والعربية. كما أنها توفر للمترجمين فرصة تلقي الملاحظات على عملهم والمتابعة المستمرة التي من شأنها أن تضمن صقل المهارات المطلوبة ليصبحوا مترجمين محترفين. وتقدم الدورة للطلاب أساسيات العمل المستقل وأدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب CAT tools.
في نهاية الدبلوم، سيكون المتدربون قادرين على:
- تحديد أخطائهم في الترجمة وتجاوز نقاط ضعفهم في مختلف مهارات الترجمة
- تكوين صورة واضحة عن المفاهيم الرئيسية في العمل الحر وعالم الترجمة الاحترافي
- ترجمة مشروع على برنامج ترادوس ومنصة سمارت كات
- فهم أنواع الترجمة المختلفة وتحديد طريقة اختيار الاختصاص ومجال العمل
- كتابة سيرة ذاتية احترافية خاصة بالمترجم
- التعرف على ممارسات الترجمة الصحيحة لمقاطع الفيديو
- التعرف على أهمية برامج ترجمة مقاطع الفيديو
- البدء وإتمام مشروع ترجمة لمقطع فيديو بشكل مستقل
- استخدام برامج الترجمة المرئية المُرَكز عليها في الدورة وتحقيق أقصى استفادة منها
- طلاب الترجمة والأدب الإنكليزي
- الطلاب من جميع الاختصاصات الجامعية (الذين يرغبون في بدء مسيرة مهنية في الترجمة) بشرط أن يتمتعوا بقدرات لغوية قوية باللغتين الإنجليزية والعربية
- المترجمون المتمرسون في الترجمة والذين يتطلعون إلى تطوير مهاراتهم في الترجمة واستخدام أدوات الترجمة بمساعدة الحاسوب ليس فقط للاستفادة منها في المستقبل ولكن أيضًا لاستخدام ترجماتهم القديمة لبناء ذاكرات ترجمة لأعمال لاحقة
- المترجمون الذين يرغبون في معرفة المزيد عن برامج ترجمة الفيديو الرئيسية وكيفية استخدامها لتوفير الوقت والجهد
Damascus, Syria Near the US Embassy, Malki
املأ النموذج أدناه و ابدأ البحث