أساسيات ترجمة مقاطع الفيديو

التقييم
المستوى متوسط فما فوق
الشهادة أساسيات ترجمة مقاطع الفيديو
الاختصار EOS

وصف الدورة

تعلم أساسيات ترجمة الأفلام ومقاطع الفيديو. تركز الدورة على أفضل الممارسات المستخدمة في ترجمة مقاطع الفيديو، وتسلط الضوء على الاختلافات بين ترجمة الفيديو والترجمة النصية. كما تركز على برنامجين رئيسيين للترجمة وعلى الاختلافات بينهما وتشرح كيفية تحقيق أقصى استفادة منهما في عملية الترجمة. 

أهداف الدورة

عند الانتهاء من هذه الورشة، سيكون المتدربون قادرين على:
   -   التعرف على ممارسات الترجمة الصحيحة لمقاطع الفيديو
   -   التعرف على أهمية برامج ترجمة مقاطع الفيديو
   -   البدء وإتمام مشروع ترجمة لمقطع فيديو بشكل مستقل
   -   استخدام برامج الترجمة المرئية الركز عليها في الدورة وتحقيق أقصى استفادة منها 

الشريحة المستهدفة

   -   طلاب قسمي الترجمة والأدب الإنجليزي في جامعة دمشق 
   -   الباحثون عن عمل في الدولة وخارجها في مجال الترجمة
   -   المترجمون المتمرسون الذين يرغبون في العمل في ترجمة مقاطع الفيديو 
   -   المترجمون الذين يرغبون في معرفة المزيد عن برامج ترجمة الفيديو الرئيسية وكيفية استخدامها لتوفير الوقت والجهد

أساسيات ترجمة مقاطع الفيديو
الاختلافات بين ترجمة الفيديو والترجمة النصية
مقدمة في برامج ترجمة الفيديو
اكتساب السرعة في الترجمة باستخدام البرنامجين المقترحين
إبراز نقاط الضعف والقوة في برنامجي الترجمة
Image Here

آ. دانية غراوي

رئيسة قسم اللغة الانكليزية

نظرة عامة

تركز الدورة على أفضل الممارسات المستخدمة في ترجمة مقاطع الفيديو، وتسلط الضوء على الاختلافات بين ترجمة الفيديو والترجمة النصية.

  Schedule   Course
  • السبت11:00 ص - 3:00 م
استطلاع الرأي